재경 텔레비전 각국 1일 오후 4시 10분경 이시카와현 노토 지방을 진원으로 하는 강한 지진이 발생 이시카와현 시가초에서 진도 7을 계시한 기상청의 공식 사이트에 의하면 매그니튜드는 니가타현이나 도야마현 야마가타현 등에도 쓰나미 경보가 나온 사진 오키리 축제 후지 텔레비전에서는 산타쿠의 설날 특별번호를 방송하고 있었지만 도중에 중단 의 경보나 쓰나미 도달 예상 등의 정보를 게재 일본어와 영어 후리가나도 섞은 또 TBS에서도 화면 왼쪽 하단에 큰 문자로 쓰나미 위험 TSUNAMI에 대고의 문언을 격렬하게 점멸 어느 정보보다 눈에 띄게 배치하고 있던 테레비 도쿄에서도 화면 오른쪽 상단에 오쓰나미 도망쳐 의 말을 항상 표시시킨 이것을 본 넷은 본 적 없는 사이즈의 텔롭을 상시 표시하고 있는데 굳이라는 붉은 굵은체의 텔롭을 본 것은 아마 처음의 목소리를 들고 있었다
在京テレビ各局 1日午後4時10分頃、石川県能登地方を震源とする強い地震が発生。石川県志賀町で震度7を計時した。気象庁の公式サイトによると、マグニチュードは7.6。石川県能登に大津波警報が、新潟県や富山県、山形県などにも津波警報が出された。 【写真】とんでもなく大きなひび割れ(輪島市) 在京テレビ各局では、地震発生後すぐに地震速報・津波速報の番組に切り替えた。日本テレビ系では「笑点 お正月だよ!大喜利まつり」、フジテレビ系では「さんタク」の正月特番を放送していたが、途中で中断。NHK、日本テレビ、TBS、フジテレビ、テレビ朝日、テレビ東京の在京6局すべてが地震、津波速報を放送した。 テレビ各局は画面いっぱいに、最新の警報や津波到達予想などの情報を掲載。NHKでは、画面中央上に大きく「つなみ!にげて!」「EVACUATE!」「津波(つなみ)!避難(ひなん)!」という文言を点滅させて避難を呼びかけた。黒地に黄色の文字で記され、目立つ色で強調。日本語と英語、ふりがなも織り交ぜた。 またTBSでも画面左下に、大きな文字で「津波危険」「TSUNAMI にげて!」の文言を激しく点滅。どの情報よりも目立つように配置していた。テレビ東京でも画面右上に「大津波 逃げて!」の言葉を常に表示させた。 これを見たネットは「見たこと無いサイズのテロップを常時表示してる」「『にげろ!』という赤い太字のテロップを見たのはたぶん初めて」の声を寄せていた。